일석이조를 영어로? Kill Two Birds with One Stone 완벽 정리 (유래, 예문, 트렌드)
비즈니스 실무와 일상대화에서 언제나 환영받는 핵심 가치는 바로 ‘효율성’입니다. 오늘은 영어권에서 가장 빈번하게 쓰이는 필수 이디엄(Idiom)인 “Kill two birds with one stone”을 소개해 드리려고 합니다. 직역하면 “돌 하나로 새 두 마리를 잡는다”라는 뜻으로, 우리말의 사자성어 ‘일석이조(一石二鳥)’와 완벽하게 일치하는 표현입니다.…
더보기해외에서 유학 생활을 해도 영어를 못하는 이유, 환경이 아니라 ‘이것’ 때문입니다
해외 유학 다녀와도 영어 못하는 이유 “외국에서 살면 영어가 자동으로 늘지 않을까?” 많은 분들이 이렇게 생각합니다. 하지만 9년 가까이 한국에서 영어회화를 가르치고, 미국에서 34년 넘게 시민권자로 살아온 경험을 바탕으로 말씀드리면, 현실은 조금 다릅니다. 영어회화를 “잘한다”는 기준은 사람마다 다를 수 있지만, 저의 관점에서는 다음과 같이 정의할 수 있습니다. 최소 5~6개의 단어를 활용해 막힘 없이…
더보기상동역 원어민 영어회화는 꼭 1대1로 제리베리영어와 해야 되는 이유
“원어민 영어회화”라고 해서 등록했는데, 막상 달랐던 경험 있으신가요? 수많은 영어 홍보물을 직접 분석해 온 결과, 이른바 ‘원어민 영어회화’를 표방하는 곳 중 상당수가 진짜 원어민과의 대면 수업이 아닌 경우가 많습니다. 이 글을 읽고 계신 분 중에도 그런 경험을 하신 분이 계실 거라 생각합니다. 지금 무료 체험 신청하기 → https://open.kakao.com/o/s0BuITYb 혹시 이런 경험…
더보기